08. +
09.08.2013 Egilsstadir, IS –
Hirtshals, DK
Heute
Morgen erwachte ich eine Stunde vor meinem Wecker, also bereit um 7 Uhr… Vielleicht
war das aber ganz gut so, denn meine Zeitberechnung ist eh immer sehr knapp und
weil ich plötzlich viel Zeit hatte war ich vielleicht weniger nervös vor meiner
grossen Schiffsreise heute? Ich ging in aller Ruhe einen Espresso trinken und
machte dann ebenso mich wie mein Gepäck reisebereit.
This morning I woke up an hour
before I had set the alarm clock… Maybe this was quite all right as my calculation
of time is always rather scarce and like this I suddenly had lots of time and
perhaps wasn’t that nervous before my big journey on the ferry? I took my time
to have an espresso and thereafter also to get myself and my luggage ready.
Um
9 Uhr checkte ich aus und nahm ich dann die ca. 30 km zum Hafen nach
Seydisfjörur unter die Räder. Auf dem Pass war alles Eis im See geschmolzen,
das vor 2 Wochen einen eisigen Anblick bescherte… In Seydisfjördur angekommen
stoppte ich zuerst im Restaurant Aldan (wo ich vor 2 Wochen nach meiner Ankunft
auf Island schon sass und meinen Blog aktualisierte) und genoss nochmals einen
starken doppelten Espresso – doch nervös? Wenn nicht, dann sicher jetzt! ; )
I checked out at 9 am and took the road of approx. 30 km to the harbour
of Seydifjördur. On top of the pass all the ice in the lake had melted which
had given quite an icy impression 2 weeks ago… Once arrived at Seydisfjördur I
first stopped at the Restaurant Aldan (where I had already sat and updated my
blog after arrival here on Iceland) and enjoyed another double espresso – well,
nervous? If not,
then surely now! ; )
auf dem Oberdeck / on the upper deck, MV Norröna |
wir verlassen / we are leaving Seydisfjördur, Iceland |
Um 10:30
Uhr erreichte ich den Hafen und konnte gleich auf die MV Norröna (www.smyrilline.com) einchecken. Als ich auf den Tacho
sah, stellte ich fest, dass ich ziemlich genau 4000 km auf Island gefahren war!
Diesmal ging das Einschiffen schnell, denn eine Stunde später hatte ich bereits
meine Einzelkabine bezogen und kurz darauf genoss ich die Sonne auf dem
Oberdeck. Wir liefen pünktlich um 11:30 Uhr aus, das heisst Bordzeit 12:30 Uhr,
und ich machte die letzten Fotos von Island… dem Land aus Feuer und Eis –
genauso war es mir auch auf dieser Reise gegangen: Entweder war ich ganz Feuer
und Flamme oder dann einfach wütend und enttäuscht von dessen (und oft auch der
menschlichen) Kälte…
I reached the harbour by 10:30 am and immediately checked in on the MV Norröna (www.smyrilline.com). When I
checked my tachometer, I noticed that I had driven almost exactly 4000 km here
on Iceland! This time it only took only an hour to embark and move into my
single cabin. Thereafter I went up to enjoy the sun on the upper deck. On time
at 11:30 am, i.e. 12:30 pm board time, we put to sea, and I took the last
couple of pictures of Iceland… the country of fire and ice – that’s exactly how
I felt while travelling here: Whether I was on fire or just annoyed and
disappointed of its (and often also of the human) coldness…
The Pentagon, MV Norröna |
The Pentagon, MV Norröna |
Den
Nachmittag verbrachte ich im um mich wieder einmal mit Vitaminen (Gemüse)
aufzufüllen, da dies in den letzten 2 Wochen ziemlich zu kurz gekommen ist, und
danach in meiner Kabine bei einem ausgedehnten Mittagsschlaf. Um 18 Uhr hatte
ich für eine Stunde einen Hot Tub draussen auf dem 7. Deck reserviert, den ich
in vollen Zügen genoss – nun sah ich das Leben wieder von der
sonnigen Seite, was etwas Abschalten alles bewirken kann! ; )
I spent the afternoon in the Restaurant The Diner where I filled my body
with vitamins (vegetables), as I was really missing it the last couple of
weeks, and thereafter I took a long nap in my cabin. At 6 pm I had reserved a
Hot Tub for an hour outside on deck 7 – now I finally could see the sunny side
of life again, having time to relax can really change everything! ; )
Simmer Dim, MV Norröna |
Basstölpel / northern gannets |
Um 20 Uhr hatte ich einen Tisch im Simmer Dim
reserviert und genoss ein hervorragendes Essen: Hummersuppe, Angus Rindsfilet
und ein Crème Brulée. Ich war überrascht, wie viele Basstölpel das Schiff
begleiteten - so weit weg von jeglicher Küste! Der Abend verging sehr schnell
mit netten Gesprächen und mit einem Drink in der Nausts Sports Bar mit live
Musik…
Geschlafen habe ich recht gut in meiner privaten Kabine. Die MV Norröna glitt lautlos und gleichmässig über das Meer. Als wir um 3 Uhr morgens in Torshavn auf den Färöern einen Zwischenstopp einlegten, erwachte ich und begab mich kurz aufs Oberdeck um einen letzten Gruss auszusenden… Danach schlief ich bis 9:30 Uhr weiter. Als ich einigermassen wach war, setzte ich mich ins Saga Café und bestellte mir einen starken Espresso – die Orangensaft Maschine war leider defekt. : (
At 8 pm I had reserved a table at the Simmer Dim and enjoyed a delicious
dinner: Lobster bisque, Angus tenderloin and crème brulée. I was amazed how
many northern gannets accompanied the boat - so far away for any coast! The
evening passed very quickly with interesting conversations and a drink at the Nausts
Sports Bar with live music…
I slept pretty well in my private cabin last night. The MV Norröna glided
quietly and gently over the sea. When we arrived at Torshaven on the Faroe
Island at 3 am, I woke up and quickly went up to the upper deck to send out a
last farewell… Thereafter I fell back to sleep until 9:30 am. When I felt a
sort of awake, I went to the Saga Café to have a strong espresso – the orange
juice machine unfortunately wasn’t working. : (
Shetland Islands |
Shetland Islands |
Da ich das Frühstück ausgelassen hatte, begab
ich mich zu einem frühen Mittagessen ins The Diner. Den Freitag Nachmittag
verbrachte ich dann in der Sauna – genau der richtige Zeitvertreib bei dem
trüben und regnerischen Wetter draussen! Ich verwunderte mich nur, dass ich
fast alleine war – wie gestern im Hot Tub.
As I had skipped breakfast I went for an early lunch to The Diner.
Friday afternoon I spent in the sauna – the ideal way to spend time in the dark
and rainy weather outside! I just asked myself where all the other people were
because I was almost alone there – the same like yesterday in the hot tub.
Olavur, Saga Café |
Saga Café, MV Norröna |
Nach einem gemütlichen und ruhigen Nachmittag
begab ich mich dann um 18 Uhr zum Apero ins Saga Café zu Olavur. Bei Gin und
Tonic arbeitete ich etwas im Internet bis ich um 20 Uhr zum Nachtessen ins
Simmer Dim ging, wo ich wiederum einen Tisch reserviert hatte – gut so, denn
die Leute standen wiederum Schlange! Aber ich getraue mich gar nicht zu schreiben was ich bestellte... nochmals Angus Rindsfilet, aber dismal mit einem Crevetten Cocktail als Vorspeise. Mann, ich würde diese Fähre schon nur wegen des Essens in diesem Restaurant empfehlen!!! Heute wurde ich eh verwöhnt vom Personal: Als ich an meinen Tisch kam, stand schon ein Glas Champagner bereit und schon im Saga Café füllte mir Olavur meinen Gin Tonic nochmals auf... Ich frag mich nur, wer mich heute Nacht in meine Kabine trägt!? ; )
xxxFranziska
After a nice and quiet afternoon I went to friendly Olavur at the Saga Cafe around 6 pm. With a gin and tonic I worked a little in the internet until 8 pm when I went to dinner at the Simmer Dim, where I had again reserved a table – a good thing, because people were queuing like every evening! But I almost don't dare to tell you what I ordered... again Angus tenderloin, but this time with shrimp cocktail as an appetizer. Gad, I really would recommend this ferry only because of the food in this restaurant! Today I got spoiled by the staff anyway: When I arrived at my table, a glass of champagne stood ready for me and already at Saga Café Olavur gave me a refill of gin and tonic... I only wonder who will carry me to my cabin tonight!? ; )
xxxFranziskaAfter a nice and quiet afternoon I went to friendly Olavur at the Saga Cafe around 6 pm. With a gin and tonic I worked a little in the internet until 8 pm when I went to dinner at the Simmer Dim, where I had again reserved a table – a good thing, because people were queuing like every evening! But I almost don't dare to tell you what I ordered... again Angus tenderloin, but this time with shrimp cocktail as an appetizer. Gad, I really would recommend this ferry only because of the food in this restaurant! Today I got spoiled by the staff anyway: When I arrived at my table, a glass of champagne stood ready for me and already at Saga Café Olavur gave me a refill of gin and tonic... I only wonder who will carry me to my cabin tonight!? ; )
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen