Freitag, 9. August 2013

08. + 09.08.2013 Egilsstadir, IS – Hirtshals, DK



08. + 09.08.2013 Egilsstadir, IS – Hirtshals, DK

 
Heute Morgen erwachte ich eine Stunde vor meinem Wecker, also bereit um 7 Uhr… Vielleicht war das aber ganz gut so, denn meine Zeitberechnung ist eh immer sehr knapp und weil ich plötzlich viel Zeit hatte war ich vielleicht weniger nervös vor meiner grossen Schiffsreise heute? Ich ging in aller Ruhe einen Espresso trinken und machte dann ebenso mich wie mein Gepäck reisebereit.

This morning I woke up an hour before I had set the alarm clock… Maybe this was quite all right as my calculation of time is always rather scarce and like this I suddenly had lots of time and perhaps wasn’t that nervous before my big journey on the ferry? I took my time to have an espresso and thereafter also to get myself and my luggage ready.
 



Egilsstadir


Egilsstadir - Seydisfjördur


Egilsstadir - Seydisfjördur



MV Norröna kommt gerade an in / is arriving just now at Seydisfjördur



 
Um 9 Uhr checkte ich aus und nahm ich dann die ca. 30 km zum Hafen nach Seydisfjörur unter die Räder. Auf dem Pass war alles Eis im See geschmolzen, das vor 2 Wochen einen eisigen Anblick bescherte… In Seydisfjördur angekommen stoppte ich zuerst im Restaurant Aldan (wo ich vor 2 Wochen nach meiner Ankunft auf Island schon sass und meinen Blog aktualisierte) und genoss nochmals einen starken doppelten Espresso – doch nervös? Wenn nicht, dann sicher jetzt! ; )

I checked out at 9 am and took the road of approx. 30 km to the harbour of Seydifjördur. On top of the pass all the ice in the lake had melted which had given quite an icy impression 2 weeks ago… Once arrived at Seydisfjördur I first stopped at the Restaurant Aldan (where I had already sat and updated my blog after arrival here on Iceland) and enjoyed another double espresso – well, nervous? If not, then surely now! ; )
 


auf dem Oberdeck / on the upper deck, MV Norröna


wir verlassen / we are leaving Seydisfjördur, Iceland


wir verlassen / we are leaving Seydisfjördur, Island / Iceland



wir verlassen / we are leaving Seydisfjördur, Island / Iceland



wir verlassen / we are leaving Seydisfjördur, Island / Iceland




Um 10:30 Uhr erreichte ich den Hafen und konnte gleich auf die MV Norröna (www.smyrilline.com) einchecken. Als ich auf den Tacho sah, stellte ich fest, dass ich ziemlich genau 4000 km auf Island gefahren war! Diesmal ging das Einschiffen schnell, denn eine Stunde später hatte ich bereits meine Einzelkabine bezogen und kurz darauf genoss ich die Sonne auf dem Oberdeck. Wir liefen pünktlich um 11:30 Uhr aus, das heisst Bordzeit 12:30 Uhr, und ich machte die letzten Fotos von Island… dem Land aus Feuer und Eis – genauso war es mir auch auf dieser Reise gegangen: Entweder war ich ganz Feuer und Flamme oder dann einfach wütend und enttäuscht von dessen (und oft auch der menschlichen) Kälte…

I reached the harbour by 10:30 am and immediately checked in on the MV Norröna (www.smyrilline.com). When I checked my tachometer, I noticed that I had driven almost exactly 4000 km here on Iceland! This time it only took only an hour to embark and move into my single cabin. Thereafter I went up to enjoy the sun on the upper deck. On time at 11:30 am, i.e. 12:30 pm board time, we put to sea, and I took the last couple of pictures of Iceland… the country of fire and ice – that’s exactly how I felt while travelling here: Whether I was on fire or just annoyed and disappointed of its (and often also of the human) coldness…
 



The Pentagon, MV Norröna

The Pentagon, MV Norröna




hot tubs on deck 7 of MV Norröna


hot tubs on deck 7 of MV Norröna


hot tubs on deck 7 of MV Norröna

 


Den Nachmittag verbrachte ich im um mich wieder einmal mit Vitaminen (Gemüse) aufzufüllen, da dies in den letzten 2 Wochen ziemlich zu kurz gekommen ist, und danach in meiner Kabine bei einem ausgedehnten Mittagsschlaf. Um 18 Uhr hatte ich für eine Stunde einen Hot Tub draussen auf dem 7. Deck reserviert, den ich in vollen Zügen genoss – nun sah ich das Leben wieder von der sonnigen Seite, was etwas Abschalten alles bewirken kann! ; )

I spent the afternoon in the Restaurant The Diner where I filled my body with vitamins (vegetables), as I was really missing it the last couple of weeks, and thereafter I took a long nap in my cabin. At 6 pm I had reserved a Hot Tub for an hour outside on deck 7 – now I finally could see the sunny side of life again, having time to relax can really change everything! ; )
 

 
Simmer Dim, MV Norröna

 
Basstölpel / northern gannets
 
 


Um 20 Uhr hatte ich einen Tisch im Simmer Dim reserviert und genoss ein hervorragendes Essen: Hummersuppe, Angus Rindsfilet und ein Crème Brulée. Ich war überrascht, wie viele Basstölpel das Schiff begleiteten - so weit weg von jeglicher Küste! Der Abend verging sehr schnell mit netten Gesprächen und mit einem Drink in der Nausts Sports Bar mit live Musik…
Geschlafen habe ich recht gut in meiner privaten Kabine. Die MV Norröna glitt lautlos und gleichmässig über das Meer. Als wir um 3 Uhr morgens in Torshavn auf den Färöern einen Zwischenstopp einlegten, erwachte ich und begab mich kurz aufs Oberdeck um einen letzten Gruss auszusenden… Danach schlief ich bis 9:30 Uhr weiter. Als ich einigermassen wach war, setzte ich mich ins Saga Café und bestellte mir einen starken Espresso – die Orangensaft Maschine war leider defekt. : (
At 8 pm I had reserved a table at the Simmer Dim and enjoyed a delicious dinner: Lobster bisque, Angus tenderloin and crème brulée. I was amazed how many northern gannets accompanied the boat - so far away for any coast! The evening passed very quickly with interesting conversations and a drink at the Nausts Sports Bar with live music…

I slept pretty well in my private cabin last night. The MV Norröna glided quietly and gently over the sea. When we arrived at Torshaven on the Faroe Island at 3 am, I woke up and quickly went up to the upper deck to send out a last farewell… Thereafter I fell back to sleep until 9:30 am. When I felt a sort of awake, I went to the Saga Café to have a strong espresso – the orange juice machine unfortunately wasn’t working. : (
 

Shetland Islands

Shetland Islands


Da ich das Frühstück ausgelassen hatte, begab ich mich zu einem frühen Mittagessen ins The Diner. Den Freitag Nachmittag verbrachte ich dann in der Sauna – genau der richtige Zeitvertreib bei dem trüben und regnerischen Wetter draussen! Ich verwunderte mich nur, dass ich fast alleine war – wie gestern im Hot Tub.
As I had skipped breakfast I went for an early lunch to The Diner. Friday afternoon I spent in the sauna – the ideal way to spend time in the dark and rainy weather outside! I just asked myself where all the other people were because I was almost alone there – the same like yesterday in the hot tub.
 

Olavur, Saga Café

Saga Café, MV Norröna


Vincent, Sim Dimmer

 

Nach einem gemütlichen und ruhigen Nachmittag begab ich mich dann um 18 Uhr zum Apero ins Saga Café zu Olavur. Bei Gin und Tonic arbeitete ich etwas im Internet bis ich um 20 Uhr zum Nachtessen ins Simmer Dim ging, wo ich wiederum einen Tisch reserviert hatte – gut so, denn die Leute standen wiederum Schlange! Aber ich getraue mich gar nicht zu schreiben was ich bestellte... nochmals Angus Rindsfilet, aber dismal mit einem Crevetten Cocktail als Vorspeise. Mann, ich würde diese Fähre schon nur wegen des Essens in diesem Restaurant empfehlen!!! Heute wurde ich eh verwöhnt vom Personal: Als ich an meinen Tisch kam, stand schon ein Glas Champagner bereit und schon im Saga Café füllte mir Olavur meinen Gin Tonic nochmals auf... Ich frag mich nur, wer mich heute Nacht in meine Kabine trägt!? ; )
xxxFranziska

After a nice and quiet afternoon I went to friendly Olavur at the Saga Cafe around 6 pm. With a gin and tonic I worked a little in the internet until 8 pm when I went to dinner at the Simmer Dim, where I had again reserved a table a good thing, because people were queuing like every evening! But I almost don't dare to tell you what I ordered... again Angus tenderloin, but this time with shrimp cocktail as an appetizer. Gad, I really would  recommend this ferry only because of the food in this restaurant! Today I got spoiled by the staff anyway: When I arrived at my table, a glass of champagne stood ready for me and already at Saga Café Olavur gave me a refill of gin and tonic... I only wonder who will carry me to my cabin tonight!? ; )
xxxFranziska

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen