05.08.2013
Solheimatunga - Höfn, IS
Gestern
Nacht war ich echt froh doch noch in einem Bett schlafen zu können. Wie bereits
gesagt, musste ich 30 km zurück fahren woher ich gekommen war und landete in
einem Guesthouse, das ich sonst sicher nicht gewählt hätte: Das simple Zimmer
kostete Fr. 130 ohne Frühstück und wie so oft hier war weder Seife noch Shampoo
zur Verfügung. Die Kosten hier auf Island sind eh teuer, so wie in der Schweiz,
wenn nicht sogar mehr, und die Qualität lässt echt zu wünschen übrig (auch wie
bei uns!). Manche Gasthöfe haben einen Hot Pot, fast alle WiFi und geben sich
echt Mühe, andere profitieren halt einfach von den Touristen, die im Sommer in
Hülle und Fülle das Land durchstreifen…
Dazu kommt noch, dass viele Leute ihre Route genau vorgeplant haben und die Unterkünfte im Voraus reservierten. Ich bin halt sehr spontan unterwegs und bis jetzt ist alles gut gelaufen: Ich habe noch immer eine Bleibe gefunden und war so flexibel, dass ich mit dem guten Wetter reisen konnte und dort blieb, wo es mir gefiel! ; )
Kurz vor 9 Uhr heute Morgen erwachte ich, und da es recht freundlich aussah draussen, ging ich erst einmal eine Stunde joggen – und schon hat sich der Aufenthalt in Guesthouse Solheimahjaleiga gelohnt, denn ich hatte noch selten so eine sensationelle Aussicht beim Stretchen: Einen Wasserfall auf der einen und das Meer auf der andern Seite - leider hatte ich keine Kamera dabei...
Last night I
was really glad I had a bed to
sleep in. As I have already mentioned, I had to drive back 30
km where I came from and landed
in a guesthouse, I would certainly not have chosen if I had had the choice: The simple room cost EUR
110 without breakfast,
and as so often here there was neither
soap nor shampoo available.
The costs here on
Iceland are very
expensive, as in Switzerland if
not more, and the quality leaves a lot
to be desired (the same as in
Switzerland!). Some guesthouses
have a hot pot,
almost all provide WiFi and make an effort, others just simply take advantage of the
tourists roaming in abundance
throughout the country in summertime...
In addition, many people
have pre-planned their
route exactly and
reserved their accommodation
in advance. I'm just very spontaneous and so far everything has gone well: I've always found a place to
stay and was so flexible that I could
travel with the good weather and
stay wherever I liked it! ; )
Just before 9 am this morning I woke up and as it looked quite friendly outside I first went for an hours’ run - and yet the stay at the Guesthouse Solheimahjaleiga had paid off, because I rarely had had such a sensational view during stretching: A waterfall on one side and the sea on the other side - unfortunately I didn't have a camera on me...
|
Reynisdrangar |
|
Reynisdrangar |
|
Reynisdrangar |
|
Reynisdrangar |
Um 11:30 Uhr war ich bereit für die
Weiterreise und nur eine halbe Stunde später besuchte ich Reynisdrangar, wo
eine Höhle aus Basaltsäulen, Felsspitzen im Meer mit einer Höhe bis zu 66 m und
nochmals Papageientaucher zu bestaunen waren.
Shortly before noon I was ready for the journey and only half an hour later I visited Reynisdrangar,
where a cave of
basalt columns, peaks in the sea
with a height up to 66 m and again puffins were to marvel at.
|
Halldorskaffi, Vik i Myrdal |
Danach gab es endlich meinen langersehnten
doppelten Espresso und ein Frühstück im Halldorskaffi in Vik i Myrdal. Ich nahm
mir auch die Zeit die Landkarten und viele angesammelte Führer zu studieren um mir
etwas meinen Tagesablauf planen zu können und einen Ort auszusuchen, wo ich ein
Zimmer suchen würde.
Then finally there was time
and occasion to have my long awaited
double espresso and breakfast at the Halldorskaffi in Vik i Myrdal. I
also took the time to study the maps and many
accumulated guides in order to be able to plan my day a bit and choose a place
where I would look for a room.
|
Vik i Myrdal - Skaftafell |
|
Vik i Myrdal - Skaftafell |
|
Vik i Myrdal - Skaftafell |
|
Vik i Myrdal - Skaftafell |
|
Vik i Myrdal - Skaftafell |
|
Vik i Myrdal - Skaftafell |
|
Vik i Myrdal - Skaftafell |
|
Vatnajökull, Vik i Myrdal - Skaftafell |
|
Vatnajökull, Vik i Myrdal - Skaftafell |
|
Vatnajökull, Vik i Myrdal - Skaftafell |
|
Skaftafellsjökull, Vik i Myrdal - Skaftafell |
|
Svinafellsjökull, Vik i Myrdal - Skaftafell |
|
Svinafellsjökull, Vik i Myrdal - Skaftafell |
|
Svinafellsjökull, Vik i Myrdal - Skaftafell |
|
Vik i Myrdal - Skaftafell |
Die Fahrt entlang der Ringstrasse im Süden
Richtung Osten war einfach atemberaubend obwohl bei Bewölkung aber doch 16
Grad! Ich kam fast nicht vom Fleck, so viele Fotos schoss ich von dieser
einmaligen Vulkan-und Gletscherlandschaft… und ich dachte auch nicht an die
Arbeit, die mir heute Abend blühen würde bis ich die Fotos für den Blog
ausgewählt hatte… ; )
The drive along the ring
road in the south towards the east
was simply stunning in spite it was
overcast but still 16 centigrade! I almost
did not move as I shot so many photos of this
unique volcanic and glacial
landscape... and I also did not consider
the work that would await me tonight
until I had selected the photos for the blog...; )
|
Jökulsarlon |
|
Jökulsarlon |
|
Jökulsarlon |
Nachdem ich den Vatnajökull-Nationalpark, den
grössten Europas, verlassen hatte, erreichte ich bei Regen und 10 Grad um 16 Uhr
Jökulsarlon, einen 200 m tiefen Gletschersee auf dem Eisberge treiben.
After I had left the Vatnajökull National Park, the largest in Europe, I
reached Jökulsarlon in the rain with only 10 centigrade by 4 pm, this is a 200 m deep glacial lake with drifting icebergs.
|
Jökulsarlon - Höfn |
|
Jökulsarlon - Höfn |
|
Jökulsarlon - Höfn |
|
Höfn |
Eine Stunde später kam ich in meinem
Tagesziel Höfn, die Langusten Hauptstadt Islands, an und begutachtete erst mal
das Dorf bevor dann die Suche nach einem Hotel los ging… Heute hatte ich etwas
mehr Glück obwohl auch fast alles ausgebucht war! Um 18 Uhr checkte ich im Guesthouse
Hafnarnes (www.hafnarnes.is) bei Bjartur und
Nina ein und begann erst einmal meinen Post vorzubereiten und die vielen Fotos
durchzusehen…
An hour later I arrived at my destination for the day Höfn, the lobster
capitol of Iceland, and then first surveyed the village before
I started the search for a hotel... Today I had a bit more luck though almost everything
was fully booked! By 6 pm I
checked in at the Guesthouse Hafnarnes
(http://www.hafnarnes.is) with Bjartur and Nina and
took advantage of the time to prepare my
post and look through the many photos I had taken...
|
Golfplatz / golf course Hornafjordur Golf Club Silfurnesvollur, Höfn |
|
Michael |
|
Restaurant Humarhöfnin, Höfn |
Gleichzeitig
mit mir war Michael aus Washington DC eingetroffen und wir beschlossen zusammen
so eine Languste zu verspeisen... so machten wir uns um 20 Uhr auf an den Hafen
ins Restaurant Humarhöfnin. Auf dem Weg hielt ich aber noch am Golfplatz um zu
sehen, ob es sich lohnen würde morgen dort zu spielen – keine Frage! Da auch in
diesem angesagten Restaurant mindestens eine halbe Stunde Wartezeit angesagt
war, setzten wir uns mit einem Drink hin, plauderten und Michael bescherte mir
ein Privatkonzert! Der Abend verlief dann mit interessanten Gesprächen und
gutem Essen in Windeseile und zufrieden verliessen wir das Lokal.
xxxFranziska
At the same time with me
Michael from Washington DC had arrived and we decided to have a lobster together... so we left to the harbour to the restaurant Humarhöfnin at 8 pm. On the way I stopped at the golf course
to see if it
would be worth while playing here tomorrow - no question! Since
there was a waiting list of half an hour in this trendy restaurant at, we
had a drink in the meanwhile, chatted and Michael gave me a
private concert! The evening proceeded
very fast with interesting conversations
and good food and we left the restaurant satisfied.
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen