Montag, 5. August 2013

04.08.2013 Reykjavik – Solheimatunga, IS



04.08.2013 Reykjavik – Solheimatunga, IS
 

Auch letzte Nacht habe ich fantastisch geschlafen und ging gut ausgeruht um 10 Uhr zum Frühstück, wo mich das beste Buffet bisher auf Island erwartete. Da mir Maflor vom Bad in Nautholsvik vorgeschwärmt hatte, liess ich das Duschen aus, packte meine Siebensachen und verabschiedete mich kurz vor Mittag vom netten Personal – dieses Hotel ist wirklich eine Perle Mitten in der Stadt Reykjavik!

I really slept well again last night and fantastically rested I went for breakfast at 10 am, where the best buffet so far in Iceland was awaiting me. Since Maflor had highly recommended the thermal bath in Nautholsvik, I skipped my morning shower, packed my belongings and said goodbye to the pleasant staff shortly before noon - this hotel is a true gem in the middle of the city of Reykjavik!


 
Nautholsvik



Nautholsvik

 

Wenige Minuten später traf ich in Nautholsvik ein, draussen war es nur gerade 10 Grad, seit gestern noch stets bewölkt und der Wind blies noch heftiger als die letzten 2 Tage - da war das Bad im 38 Grad warmen Thermalwasser eine echte Wohltat! Auch im Meer kann man hier das ganze Jahr schwimmen, es ist mit der Thermalwasserzufuhr nie unter 20 Grad. Die Anlage verfügt auch über eine grosszügige Duschbereich, so konnte ich mich danach glücklich und sauber wie noch nie auf den Weg machen... ; )

A few minutes later I arrived at Nautholsvik, outside it was only 10 centigrade, since yesterday it was still overcast and the wind blew harder than the last 2 days – so a bath in the 38° C warm thermal water was but a treat! People swim here in the sea all year round as it never drops below 20 centigrade with its thermal water supply. The complex also features a spacious shower area, so after all I hit the roads happily and clean like never before... ; )
 
 

Reykjavik - Vik i Myrdal

Hekla (1491 m)

Hekla (1491 m)

Hekla (1491 m)

Hekla (1491 m)
 

Für eine kurze Zeit fuhr ich auf der Ringstrasse an der Südküste Richtung Osten und zweigte dann schon bald auf Nebenstrassen ab um dem berüchtigtsten und aktivsten Vulkan Islands Hekla (1491 m) entlangzufahren. Endlich konnte ich wieder auf Naturpisten fahren - ich hatte sie schon vermisst! Auch das Wetter war wieder auf meiner Seite: Die Sonne zeigte sich mehr und mehr und es wurde bald schon 18 Grad. Als ich genau neben dem Hekla war, zeigte mein Thermometer sogar 22 Grad an - ob das seine Ausstrahlung war?

For a short time I was driving along the ring road on the south coast direction east and soon after branched off on side roads along the most notorious and most active volcano of Iceland: Hekla (1491m). Finally I could drive gravel roads again - I had already missed them! Also the weather was on my side again: The sun came out more and more and soon it was 18 centigrade. When I was right next to the Hekla, my thermometer showed even 22 centigrade - if that was because of its emission?
 
 

Westmänner Inseln / Westman Islands
 

Zurück an der Küste auf der Ringstrasse erreichte ich um 16 Uhr Landeykahöfn, wo die Fähre zu den Westmänner Inseln fährt. Aber wie mir schon einige Male angedroht wurde, bestätigte sich diese Befürchtung und auf keiner Fähre in den nächsten Tagen hatte es mehr Platz weil ein grosses Festival im Gange war…

Back on the ring road along the coast I reached Landeykahöfn at 4 pm, where the ferry leaves to the Westman Islands. But as everybody already had warned me, I got confirmed there that all ferries were fully booked for the next few days because of a big festival...
 

 

 
Reykjavik - Vik i Myrdal



Reykjavik - Vik i Myrdal


Reykjavik - Vik i Myrdal


Reykjavik - Vik i Myrdal


Reykjavik - Vik i Myrdal


Myrdalsjökull, Reykjavik - Vik i Myrdal


Myrdalsjökull, Reykjavik - Vik i Myrdal


 Cap Dyrholaey


 Cap Dyrholaey


 Cap Dyrholaey


 Papageientaucher / puffins, Cap Dyrholaey

 


So fuhr ich weiter Richtung Osten und traf eine Stunde später am Kap Dyrholaey ein. Dort gab es nicht nur bizarre Felsformationen zu bestaunen sondern nochmals Tausende von Papageientaucher!

So I drove further direction east and an hour later Oarrived at Cape Dyrholaey. There were not only bizarre rock formations to marvel at but yet again thousands of puffins!
 
 

 
 
Restaurant Sudur-Vik, Vik i Myrdal

 

Restaurant Sudur-Vik, Vik i Myrdal
 
 

Da es bereits 18 Uhr war und ich in dieser Gegend bleiben wollte (da es hier Hotels und Restaurants gibt), machte ich mich auf die Suche nach einer Unterkunft. Nachdem ich 2 Stunden alles im Umkreis von 30 km vergeblich abgeklappert hatte, gab ich auf und setzte mich um 19:30 Uhr ins heimelige Restaurant Sudur-Vik in Vik i Myrdal, dem kleinen südlichsten Ort Islands. Ich liess mich erst einmal kulinarisch verwöhnen und setze mich danach in die Lobby um an meinem Blog zu arbeiten. Währenddessen wechselten sich eine Unmengen von Leuten ab, die alle warteten bis ein Tisch frei wurde – kein Wunder, das Essen war hervorragend! Um 23 Uhr kam Agnes , die Serviertochter, mit der freudigen Nachricht, dass sie mir eine Unterkunft 30 km entfernt im Solheimahjaleiga Guesthouse in Solheimatunga (http://solheimahjaleiga.is) gefunden hatte, nachdem sie sich die Finger wund telefoniert hatte...

xxxFranziska
Since it was already 6 pm and I wanted to stay in this area (as there are hotels and restaurants), I began to search for a place to stay. After I had looked in vain for a room for two hours within a radius of 30 km, I gave up and sat down to have dinner at the cozy restaurant Sudur-Vik in Vik i Myrdal, the small southernmost village of Iceland. I first had myself treated to some fine food and thereafter sat in the lobby to work on my blog. Meanwhile tons of people took turns all waiting for a table - no wonder the food was outstanding! At 11 pm Agnes, the waiter, with the good news that she finally had found an accommodation for me at the Solheimahjaleiga Guesthouse in Solheimatunga (http://solheimahjaleiga.is) after she had dialed her fingers to the bone...

xxxFranziska

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen