04.08.2013
Reykjavik
– Solheimatunga, IS
Auch
letzte Nacht habe ich fantastisch geschlafen und ging gut ausgeruht um 10 Uhr
zum Frühstück, wo mich das beste Buffet bisher auf Island erwartete. Da mir
Maflor vom Bad in Nautholsvik vorgeschwärmt hatte, liess ich das Duschen aus,
packte meine Siebensachen und verabschiedete mich kurz vor Mittag vom netten
Personal – dieses Hotel ist wirklich eine Perle Mitten in der Stadt Reykjavik!
I really slept well again last night and fantastically rested I went for breakfast
at 10 am, where the best buffet
so far in Iceland was awaiting me.
Since Maflor had highly
recommended the thermal bath in Nautholsvik, I skipped my morning shower, packed my belongings
and said goodbye to the pleasant staff
shortly before noon - this hotel is a true gem in the middle of the city
of Reykjavik!
Nautholsvik |
Wenige
Minuten später traf ich in Nautholsvik ein, draussen war es nur gerade 10 Grad,
seit gestern noch stets bewölkt und der Wind blies noch heftiger als die
letzten 2 Tage - da war das Bad im 38 Grad warmen Thermalwasser eine echte
Wohltat! Auch im Meer kann man hier das ganze Jahr schwimmen, es ist mit der
Thermalwasserzufuhr nie unter 20 Grad. Die Anlage verfügt auch über eine
grosszügige Duschbereich, so konnte ich mich danach glücklich und sauber wie
noch nie auf den Weg machen... ; )
A few minutes later I arrived at Nautholsvik, outside
it was only 10 centigrade,
since yesterday it was still
overcast and the wind blew harder
than the last 2 days
– so a bath in the 38° C warm thermal water was but a treat! People swim
here in the sea all year round as
it never drops below 20 centigrade with its
thermal water supply. The complex also features a spacious shower area, so after all I hit the roads happily and clean like never before... ; )
Reykjavik - Vik i Myrdal |
Hekla (1491 m) |
Hekla (1491 m) |
Hekla (1491 m) |
Hekla (1491 m) |
Für eine
kurze Zeit fuhr ich auf der Ringstrasse an der Südküste Richtung Osten und zweigte
dann schon bald auf Nebenstrassen ab um dem berüchtigtsten und aktivsten Vulkan
Islands Hekla (1491 m) entlangzufahren. Endlich konnte ich wieder auf Naturpisten
fahren - ich hatte sie schon vermisst! Auch das Wetter war wieder auf meiner
Seite: Die Sonne zeigte sich mehr und mehr und es wurde bald schon 18 Grad. Als
ich genau neben dem Hekla war, zeigte mein Thermometer sogar 22 Grad an - ob
das seine Ausstrahlung war?
For a short time
I was driving along the ring road on the south
coast direction east and soon after
branched off on
side roads along the most notorious and most active volcano of
Iceland: Hekla (1491m). Finally I
could drive gravel roads again - I had already missed them! Also the weather was on my side again: The sun came out more
and more and
soon it was
18 centigrade. When I was right next to the Hekla, my thermometer showed even 22 centigrade - if that was because of its emission?
Westmänner Inseln / Westman Islands |
Zurück an
der Küste auf der Ringstrasse erreichte ich um 16 Uhr Landeykahöfn, wo die
Fähre zu den Westmänner Inseln fährt. Aber wie mir schon einige Male angedroht
wurde, bestätigte sich diese Befürchtung und auf keiner Fähre in den nächsten
Tagen hatte es mehr Platz weil ein grosses Festival im Gange war…
Back on the
ring road along
the coast I reached Landeykahöfn at
4 pm, where the ferry leaves
to the Westman Islands.
But as everybody already
had warned me, I got confirmed there that all ferries were fully booked for the next few days because
of a big festival...
Reykjavik - Vik i Myrdal |
So fuhr
ich weiter Richtung Osten und traf eine Stunde später am Kap Dyrholaey ein.
Dort gab es nicht nur bizarre Felsformationen zu bestaunen sondern nochmals
Tausende von Papageientaucher!
So I drove further
direction east and an hour later
Oarrived at Cape
Dyrholaey. There were not only bizarre rock formations
to marvel at but yet again thousands of puffins!
Restaurant Sudur-Vik, Vik i Myrdal |
Da es
bereits 18 Uhr war und ich in dieser Gegend bleiben wollte (da es hier Hotels
und Restaurants gibt), machte ich mich auf die Suche nach einer Unterkunft.
Nachdem ich 2 Stunden alles im Umkreis von 30 km vergeblich abgeklappert hatte,
gab ich auf und setzte mich um 19:30 Uhr ins heimelige Restaurant Sudur-Vik in
Vik i Myrdal, dem kleinen südlichsten Ort Islands. Ich liess mich erst einmal
kulinarisch verwöhnen und setze mich danach in die Lobby um an meinem Blog zu
arbeiten. Währenddessen wechselten sich eine Unmengen von Leuten ab, die alle warteten
bis ein Tisch frei wurde – kein Wunder, das Essen war hervorragend! Um 23 Uhr kam Agnes , die Serviertochter, mit der freudigen Nachricht, dass sie mir eine Unterkunft 30 km entfernt im Solheimahjaleiga Guesthouse in Solheimatunga (http://solheimahjaleiga.is) gefunden hatte, nachdem sie sich die Finger wund telefoniert hatte...
xxxFranziska
Since it was already 6 pm
and I wanted to stay in this area (as there are
hotels and restaurants), I began to
search for a place to stay. After I had
looked in vain for a room for two hours within
a radius of 30 km, I gave up and
sat down to have dinner at the cozy
restaurant Sudur-Vik
in Vik i Myrdal, the
small southernmost village
of Iceland. I first had myself treated
to some fine food and thereafter sat in the lobby to work on
my blog. Meanwhile tons of people
took turns all waiting for a table - no wonder the
food was outstanding! At 11 pm Agnes, the waiter, with the good news that she finally had found an accommodation for me at the Solheimahjaleiga Guesthouse in Solheimatunga (http://solheimahjaleiga.is) after she had dialed her fingers to the bone...
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen